Text de: Matthias Claudius
Original Alemany
Es stand ein Sternlein am Himmel,
Ein Sternlein guter Art;
Das tät so lieblich scheinen,
So lieblich und so zart!
Ich wußte seine Stelle
Am Himmel, wo es stand;
Trat abends vor die Schwelle,
Und suchte, bis ich’s fand;
Und blieb dann lange stehen,
Hatt’ große Freud’ in mir,
Das Sternlein anzusehen;
Und dankte Gott dafür.
Das Sternlein ist verschwunden;
Ich suche hin und her
Wo ich es sonst gefunden,
Und find’ es nun nicht mehr.
Traducció al Català
Al cel hi havia una petita estrella,
una petita estrella de bona mena,
que brillava tan dolçament,
tan dolçament i tendra!
Jo coneixia el lloc
del cel on ella es trobava;
al vespre sortia davant la porta
i la cercava fins a trobar-la;
i llavors restava molt de temps dempeus,
amb una gran joia dins meu,
esguardant la petita estrella,
i per això donava gràcies a Déu.
La petita estrella ha desaparegut;
la cerco per tot arreu
on abans l’havia trobat,
i ara ja no la puc trobar.