Archive for 19/03/2018

“Am ersten Maimorgen / Al primer matí de maig” D. 344 (Franz Schubert)

Març 19, 2018

maig

Text de: Matthias Claudius

Original Alemany

Heute will ich fröhlich, fröhlich seyn,
Keine Weis’ und keine Sitte hören,
Will mich wälzen, und für Freude schreyn,
Und der König soll mir das nicht wehren!

Denn Er kömmt, mit seiner Freuden Schaar,
Heute aus der Morgenröthe Hallen,
Einen Blumenkranz um Brust und Haar,
Und auf seiner Schulter Nachtigallen;

Und sein Antlitz ist ihm roth und weiß,
Und er träuft von Thau und Duft und Segen –
Ha! mein Thyrsus sey ein Knospenreis,
Und so tauml’ ich meinen Freund’ entgegen.

Traducció al Català

Avui vull ser feliç, feliç,
no sentir parlar de moral ni de bones maneres,
vull donar voltes i cridar d’alegria,
i això el rei no m’ho pot prohibir!

Car ell arriba avui amb el seu estol de gaubances
des de les estances de l’albada,
amb una garlanda de flors entorn del pit i els cabells
i rossinyols a la seva esquena;

i el seu rostre és vermell i blanc,
i regalima rosada, perfum i benedicció.
Ai! Que el meu tirs sigui un branquilló de poncelles
i així poder tentinejar vers el meu amic.

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=notejwg_lu8

 

 

 

Anuncis