Archive for 9/10/2017

“Nach einem Gewitter / Després d’una tempesta” D. 561 (Franz Schubert)

Octubre 9, 2017

després d'una tempesta

Text de: Johann Baptist Mayrhofer

Original Alemany

Auf den Blumen flimmern Perlen,
Philomelens Klagen fließen,
Mutiger nun dunkle Erlen
In die reinen Lüfte sprießen.

Und dem Tale, so erblichen,
Kehret holde Röte wieder,
In der Blüten Wohlgerüchen
Baden Vögel ihr Gefieder.

Hat die Brust sich ausgewittert,
Seitwärts lehnt der Gott den Bogen,
Und sein golden Antlitz zittert
Reiner auf versöhnten Wogen.

Traducció al Català

A les flors hi pampalluguegen perles,
els planys de Filomela flueixen,
ara, més coratjosos, els foscos verns
brosten en l’aire pur.

I a la vall, tan esblaimada,
hi retorna una encisadora vermellor,
en l’agradable flaire de les flors
els ocells remullen llur plomatge.

Quan al cor la tempesta s’ha calmat,
el déu posa l’arc de costat,
i el seu daurat rostre tremola
més pur, damunt les amainades ones.

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=j-fIxbDipTI

 

 

Anuncis