“Im Haine / Al bosc” op. 56, no. 3, D. 738 (Franz Schubert)

Beautiful Forest

Cicle: Drei lieder

Text: Franz Seraph Ritter von Bruchmann

Original Alemany

Sonnestrahlen
Durch die Tannen,
Wie sie fallen,
Ziehn von dannen
Alle Schmerzen,
Und im Herzen
Wohnet reiner Friede nur.

Stille Sausen
Lauer Lüfte,
Und in Brausen
Zarter Düfte,
Die sich neigen
Aus den Zweigen,
Atmet aus die ganze Flur.

Wenn nur immer
Dunkle Bäume,
Sonnenschimmer,
Grüne Säume
Uns umblühten
Und umglühten,
Tilgend aller Qualen Spur!

Traducció al Català

Els raigs del sol
quan cauen
a través dels avets,
s’emporten d’allà
totes les penes,
i als nostres cors hi viu
només la pau autèntica.

El silenciós brunzir
de tebis oratjols
i el xiuxiueig
de dolces fragàncies
que baixen
de les branques,
alenen per tots els camps.

Si per sempre poguessin
els foscos arbres,
la lluïssor del sol,
els verds marges
florir i resplendir
al nostre entorn
cancel•lant qualsevol rastre de dolor!

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=YML0Kk7OVpA

 

 

 

 

Anuncis

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: