“Gondelfahrer / El gondoler” D. 808 (Franz Schubert)

gondolier

Text de: Johann Baptist Mayrhofer

Original Alemany

Es tanzen Mond und Sterne
Den flücht’gen Geisterreih’n:
Wer wird von Erdensorgen
Befangen immer sein!

Du kannst in Mondesstrahlen
Nun, meine Barke, wallen;
Und aller Schranken los,
Wiegt dich des Meeres Schoß.

Vom Markusturme tönte
Der Spruch der Mitternacht:
Sie schlummern friedlich Alle,
Und nur der Schiffer wacht.

Traducció al Català

La lluna i les estrelles dansen
la fugaç corrua dels esperits:
qui voldria ser captiu per sempre
de terrenals cabòries!

Ara, a la llum de la lluna,
tu, barca meva, pots onejar
i, sense impediments,
gronxejar-te a la falda del mar.

De la torre de Sant Marc
sona el toc de mitjanit,
tothom dorm tranquil•lament
i només el barquer vetlla.

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=zYV7p2ndhns

 

Anuncis

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: