“Am Flusse / Al riu” D. 766 (Franz Schubert)

written-on-water

Text de: Johann Wolfgang von Goethe

Original Alemany

Verfließet, vielgeliebte Lieder,
Zum Meere der Vergessenheit!
Kein Knabe sing’ entzückt euch wieder,
Kein Mädchen in der Blütenzeit.

Ihr sanget nur von meiner Lieben;
Nun spricht sie meiner Treue Hohn.
Ihr wart ins Wasser eingeschrieben;
So fließt denn auch mit ihm davon.

Traducció al Català

Fluïu, benamades cançons,
vers el mar de l’oblit!
Cap jove encisat us cantarà mai més,
ni tampoc cap donzella en la flor de la vida.

Tan sols cantàveu del meu amor;
ara ella fa escarni de la meva fidelitat.
Estàveu escrites damunt l’aigua,
i per tant, aneu-vos-en amb el corrent.

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=yEOwK2-pOIY

 

Anuncis

Etiquetes: ,

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: