“Mahomets Gesang / La cançó de Mahoma” D. 721 (Franz Schubert)

mountain-spring

Text de: Johann Wolfgang von Goethe

Original Alemany

Seht den Felsenquell,
Freudehell,
Wie ein Sternenblick;
Über Wolken
Nährten seine Jugend
Gute Geister
Zwischen Klippen im Gebüsch.

Jünglingfrisch
Tanzt er aus der Wolke
Auf die Marmorfelsen nieder,
Jauchzet wieder
Nach dem Himmel.

Durch die Gipfelgänge
Jagt er bunten Kieseln nach,
Und mit frühem Führertritt
Reißt er seine Bruderquellen
Mit sich fort.

Drunten werden in dem Tal
Unter seinem Fußtritt Blumen,
Und die Wiese
Lebt von seinem Hauch.

Doch ihn hält kein Schattental,
Keine Blumen,
Die ihm seine Knie umschlingen,
Ihm mit Liebesaugen schmeicheln:
Nach der Ebne dringt sein Lauf,
Schlangenwandelnd.

Bäche schmiegen
Sich gesellig an. Nun tritt er
In die Ebne silberprangend,
Und die Ebne prangt mit ihm,
Und die Flüsse von der Ebne
Und die Bäche von den Bergen
Jauchzen ihm und rufen: Bruder!
Bruder, nimm die Brüder mit,
Mit zu deinem alten Vater,
Zu dem ewgen Ozean,
Der mit ausgespannten Armen
Unser wartet,
Die sich, ach! vergebens öffnen,
Seine Sehnenden zu fassen;
Denn uns frißt in öder Wüste
Gierger Sand, die Sonne droben
Saugt an unserm Blut, ein Hügel
Hemmet uns zum Teiche! Bruder,
Nimm die Brüder von der Ebne,
Nimm die Brüder von den Bergen
Mit, zu deinem Vater mit!

Kommt ihr alle! –
Und nun schwillt er
Herrlicher: ein ganz Geschlechte
Trägt den Fürsten hoch empor!
Und im rollenden Triumphe
Gibt er Ländern Namen, Städte
Werden unter seinem Fuß.

Unaufhaltsam rauscht er weiter,
Läßt der Türme Flammengipfel,
Marmorhäuser, eine Schöpfung
Seiner Fülle, hinter sich.

Zedernhäuser trägt der Atlas
Auf den Riesenschultern; sausend
Wehen über seinem Haupte
Tausend Flaggen durch die Lüfte,
Zeugen seiner Herrlichkeit.

Und so trägt er seine Brüder,
Seine Schätze, seine Kinder
Dem erwartenden Erzeuger
Freudebrausend an das Herz.

Traducció al Català

Mireu la font del rocam,
clara i joiosa,
com el llambrec d’un estel;
per damunt dels núvols
la seva joventut es nodrí
dels bons esperits
entre penyalars boscosos.

Tendre adolescent,
dansa davallant dels núvols
damunt les roques de marbre
i adés llança crits d’alegria
vers el cel.

Per els colls dels cimadals
cerca còdols de colors,
i amb precoç pas de cabdill
arrossega amb ell
les seves fonts fraternals.

A baix, a la vall,
surten flors sota els seus passos
i les prades
viuen del seu alè.

Però no el deturen les valls ombrívoles
ni tampoc les flors
que s’envolten als seus genolls
i l’afalaguen amb ulls amorosos:
el seu rumb l’apressa vers les planúries
per caminals tortuosos.

Els rierols, amicals,
se li arramben. Suara penetra,
resplendent com l’argent, a la plana
i la plana brilla com ell,
i els rius de la plana
i els rierols de les muntanyes
l’aclamen i criden: germà!
Germà, emporta’t els teus germans
vers el teu pare ancià,
vers l’oceà etern
que, amb els braços oberts,
ens espera,
els braços que, ai! endebades s’obren
per acollir els delerosos que van al seu encontre;
car som devorats en un àrid desert
per un sorral àvid, a dalt, el sol
ens xucla la sang, un tossal
ens intercepta l’accés a l’estany! Germà,
emporta’t els germans de la plana,
emporta’t els germans de les muntanyes
vers el teu pare!

Veniu tots! –
Ara la font raja
esplèndida: tota una nissaga
porta el príncep cap amunt!
I ell amb ressonant triomf,
dóna noms als països,
es creen ciutats al seu pas.

Imparable, avança amb fressa,
deixant un seguit de torres amb cims flamejants,
mansions de marbre, creacions
del seu esplet, darrere seu.

Com Atlas, porta cases de cedre
a les seves gegantines espatlles;
damunt el seu cap, xiula el vent
i fa onejar mil banderes en l’aire.

I així condueix els seus germans,
els seus tresors, els seus infants,
vers el procreador que els espera
amb el cor efervescent de joia.

Advertisements

Etiquetes: ,

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: