“Soupir / Sospir” (Maurice Ravel)

floating-leaf-cherie-duran

Cicle: Trois Poèmes de Stéphane Mallarmé No. 1

Text de: Stéphane Mallarmé

Original Francès

Mon âme vers ton front où rêve, ô calme sœur,
Un automne jonché de taches de rousseur,
Et vers le ciel errant de ton œil angélique
Monte, comme dans un jardin mélancolique,
Fidèle, un blanc jet d’eau soupire vers l’Azur !
— Vers l’azur attendri d’octobre pâle et pur
Qui mire aux grands bassins sa langueur infinie
Et laisse, sur l’eau morte où la fauve agonie
Des feuilles erre au vent et creuse un froid sillon,
Se trainer le soleil jaune d’un long rayon.

Traducció al Català

La meva ànima, vers el teu front on somia, oh calmosa germana,
una tardor sembrada de pigues,
i vers el cel errant del teu ull angèlic
s’enlaira, com en un jardí melancòlic,
fidel, un doll d’aigua blanc sospira vers l’atzur!
— Vers l’atzur ablanit de l’octubre pàl•lid i pur
que emmiralla en els grans estanys la seva infinita llangor
i deixa, damunt les aigües mortes on l’agonia falba
de les fulles erra al vent i obre un fred solc,
arrossegar-se el sol groc en un allongat raig.

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=Fpf0fg1RCyg

 

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: