“Why do they shut me out of Heaven? / Per què m’han tancat les portes del cel?” (Aaron Copland)

porta del cel

Cicle: Twelve Poems of Emily Dickinson (Dotze poemes d’Emily Dickinson) No. 3

Text de: Emily Dickinson

Original Anglès

Why do they shut me out of Heaven?
Did I sing too loud?
But I can sing a little minor,
Timid as a bird.

Wouldn’t the angels try me
just once more
Just see if I troubled them
But don’t shut the door!

Oh if I were the Gentlemen
in the White Robe
and they were the little Hand that knocked —
Could I forbid?

Why do they shut me out of Heaven?
Did I sing too loud?

Traducció al Català

Per què m’han tancat les portes del cel?
És que he cantat massa fort?
Però jo puc cantar més fluixet,
tímidament com un ocell.

No voldrien pas els àngels posar-me a prova,
tan sols una vegada més,
per veure si és que els vaig molestar –
però no tanqueu la porta!

Oh, si jo fos el senyor
amb la túnica blanca
i ells la petita mà que pica a la porta,
podria jo negar-los-hi accés?

Per què m’han tancat les portes del cel?
És que he cantat massa fort?

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=gMfgmpu6UY4

 

Advertisements

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: