“Er ist gekommen in Sturm und Regen / Ell vingué sota pluja i tempesta” op. 12 no. 2 (Clara Schumann)

storm-01

Text de: Friedrich Rückert

Original Alemany

Er ist gekommen in Sturm und Regen,
ihm schlug beklommen mein Herz entgegen.
Wie konnt’ ich ahnen, daß seine Bahnen
sich einen sollten meinen Wegen.

Er ist gekommen in Sturm und Regen,
er hat genommen mein Herz verwegen.
Nahm er das meine? Nahm ich das seine?
Die beiden kamen sich entgegen.

Er ist gekommen in Sturm und Regen,
Nun ist gekommen des Frühlings Segen.
Der Freund zieht weiter, ich seh’ es heiter,
denn er bleibt mein auf allen Wegen.

Traducció al Català

Ell vingué sota pluja i tempesta,
el meu cor bategà angoixat al seu encontre.
Com podria albirar que el seu camí
s’ajuntaria amb el meu.

Ell vingué sota pluja i tempesta,
atrevit, em robà el meu cor.
Em robà el meu? Vaig robar jo el seu?
Ambdós ensems es trobaren.

Ell vingué sota pluja i tempesta,
ara ha arribat el goig de la primavera.
L’amic ha reprès el seu camí, ho veig amb serenor
car, a tots els viaranys, seguirà sent meu.

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=HL9M1lxawGk

Anuncis

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: