“Les paraules sàvies / Wise words” (Mercè Blanes)

White rose

Original Català

Cerquem les
paraules sàvies
i són el nostre refugi,
i són com pregàries
vestides de silenci,
enmig del dolor.

Trobem la pau
necessària
per continuar…

Per continuar i trobar
perspectives incomprensibles
però vives,
lliures.

Cerquem les
paraules sàvies
a tot moment
i s’estén l’esperança
vestida de tendresa
enmig de dubtes.

Trobem l’alegria
necessària
per continuar…

I a qualsevol jardí,
de qualsevol soledat,
creix una rosa blanca
a deshora.

Traducció a l’anglès – English Translation

We look for
wise words
and they are our refuge,
like prayers
dressed with silence
amid the sorrow.

We find the peace
necessary
to keep going…

To keep going and find
unaccountable perspectives
but vivid,
free.

We look for
wise words
every instant
and hope unfolds
dressed with tenderness
amid uncertainty.

We find the joy
necessary
to keep going…

And, at any garden
of any loneliness,
grows a white rose
untimely.

Advertisements

Etiquetes: , ,

Una resposta to ““Les paraules sàvies / Wise words” (Mercè Blanes)”

  1. Pere Tó Says:

    Sorprenent i meravellosa poetessa. Des de les primeres paraules llegides m’ha encisat.
    Salvador, gran feina la teva d’anar cercant poetes com la Mercè Blanes.
    Gràcies per donar-nos a conèixer tant bons escriptors silenciosos que ens donen forces per a lluitar i créixer.
    Una forta abraçada.
    Pere

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: