“Bitte / Súplica” op. 4 (Sechs Lieder / Sis cançons) no. 6 (Max Reger)

Jardin Monet

Text: Anònim

Original Alemany

Du siehst mich nun schon drei Tage heut,
Gedankenvoll Haus und Garten durchgeh’n,
In allen Winkelchen sorgsam spähn,
Und fragst nicht, was mein Suchen bedeut?

Und frügst du mich, so spräch ich in Ruh:
“Ich such einen süßen ros’gen Kuß,
Und weil ich vier Lippen haben muß,
So bitt’ ich, leihe mir deine dazu.”

Traducció al Català

Avui ja fa tres dies que em veus,
pensarós, resseguint casa i jardí,
sotjant amb cura tots els racons
i, no preguntes quin significat té la meva cerca?

I si em preguntessis, et diria amb calma:
“Cerco un bes dolç, color de rosa,
i com per això haig de tenir quatre llavis,
et demano, prestem per favor els teus.”

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: