Maig / May (Eduard Toldrà)

maig

 

Text: Trinitat Catasús

Original Català

Terra qui floreix,
mar qui s’hi encanta.
Suavíssim bleix
de vida triomfanta.
Pluges cristal.lines,
aigües reflexant
tendrors infantines
qui riuen brillant.
Claretat sonora,
núvol que s’hi perd,
aura qui aixamora
la tendror del verd.
Bordoneig suau
d’abelles. Profunda,
silenciosa pau
d’una hora fecunda.
Món rejovenit,
amor qui hi esclata,
deliciós oblit
de les nits de plata,
quan el pleniluni
de maig, silenciós,
de qualque infortuni
sembla dir a les flors.

Traducció a l’anglès – English Translation

Earth that blossoms,
sea that captivates.
Softest whisper
of triumphant life.
Crystal rains,
water that mirrors
infantile tenderness
that lively laughs.
Sonorous clarity,
where a cloud is lost,
aura that permeates
the velvety of green.
Soft humming
of bees. Deep,
silent stillness
of a fruitful time.
World rejuvenated,
where love shines,
delightful oblivion
of silvery nights,
when the full moon
of May, silent,
of some misfortune
the flowers seems to tell.

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=cWHEL8Y0PiE

 

 

Anuncis

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s


%d bloggers like this: