BRANQUES / BRANCHES (JOAN VINYOLI)

SONY DSC

 

Original Català

Tornem a ser
branques del mateix bosc
d’alzines i de roures.
No s’hi fan
flors noves.
L’heura
silenciosa apaga tota fressa
de passos.
No hi penetra a penes
el sol.
Tens molt de fred
a l’hivern i ja no te’l saps treure.
Les fulles se’ns confonen
espessament.
Esperem la destral
del boscater, sense por.

 
Traducció a l’anglès – English Translation

We become again
branches of the same
oak woods.
New flowers
don’t grow there.
The silent
ivy deadens all the rustle
of footsteps.
In there, the sun
scarcely penetrates.
In the winter, you are
very cold and don’t know anymore
how to get warm again.
The leaves mingle to one another
closely.
We await the woodman’s
axe, without fear.

Etiquetes: , ,

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: