EL POETA ADOLESCENT / THE ADOLESCENT POET (JOAN VINYOLI)

Faig gegant

 

Original Català

Diré el contorn dels arbres i muntanyes,
la solitud, els somnis, el destí;
allò que és trànsit vers una altra vida,
la llum entre dos clars, vull retenir.

Com una rel desfent-se de la terra
cap a la llum d’inaccessibles astres,
així m’arrenca com el torb insomne
l’amor i em lliura a un altre.

 

Traducció a l’anglès

I shall tell the shape of trees and mountains,
the solitude, the dreams, the destiny;
what is the passage towards another life,
the light between two clearings, I wish to retain.
Like a root detaching from the soil,
upwards, to the light of unreachable stars,
thus, Love pulls me up, like the wakeful blizzard,
and delivers me to someone other.

 

 

Advertisements

Etiquetes: , ,

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: