Без солнца (Bez solntsa) / Sense sol (Моде́ст Петро́вич Му́соргский / Modest Petróvitx Mússorgski) : 2. “B толпе (V tolpe) / Enmig de la gentada”

 

 

Text de : Arseni Arkadievitx Golenixtxev-Kutuzov

 

Original Rus

 

Меня ты в толпе не узнала,

Твой взгляд не сказал ничего.

Но чудно и страшно мне стало,

Когда уловил я его.

 

То было одно лишь мгновенье,

Но, верь мне, я в нём перенёс

Всей прошлой любви наслажденье

Всю горечь забвенья и слёз!

 

Transliteració a l’alfabet llatí

 

Menia ti v tolpe ne uznala,

Tvoi vzgliad ne skazal nitxego.

No txudno i strashno mne stalo,

Kogda ulovil ia iego.

 

To bilo odno lish’ mgnoven’ie,

No, ver’ mne, ia v niom perenios

Vsei proshloi liubvi naslazhden’ie

Vsiu goretx’ zabven’ia i slioz!

 

Traducció al Català

 

No m’has reconegut enmig de la gentada,

el teu esguard no deia res.

Però jo sentí meravella i espant,

quan el vaig copsar.

 

Fou només un moment,

però creu-me, en ell vaig reviure

totes les joies de l’amor passat,

tota l’amargor de l’oblit i de les llàgrimes!

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=8KOvp0ienUI

Anuncis

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: