Симфония Nº 14 соч. 135 (Дмитрий Шостакович) / Simfonia no. 14 op. 135 (Dmitri Xostakóvitx): 9. “О Делвиг, Делвиг! / Oh Delvig, Delvig”

Text original de Wilhelm Küchelbecker

Text en Rus

О Дельвиг, Дельвиг! Что награда
И дел высоких и стихов?
Таланту что и где отрада
Среди злодеев и глупцов?

В руке суровой Ювенала
Злодеям грозный быч свистит
И краску гонит с их ланит.
И власть тиранов задрожала.

О Дельвиг, Дельвиг, что гоненья?
Бессмертие равно удел
И смелых вдохновенных дел
И сладостного песнопеня!

Так не умрёт и наш союз,
Свободный, радостный и гордый!
И в счастье и в несчастье твёрдый
Союз любимцев вечных муз!

Text en Rus (Transliterat en alfabet llatí)

O Del’vig, Del’vig! Chto nagrada
I del vysokikh i stikhov?
Talantu chto i gde otrada
Sredi zlodeyev i glupcov?

V ruke surovoy Juvenala
Zlodeyam grozny bych svistit
I krasku gonit s ikh lanit.
I vlast’ tiranov zadrozhala.

O Del’vig, Del’vig, chto gonen’ya?
Bessmertije ravno udel
I smelykh vdokhnovennykh del
I sladostnogo pesnopenya!

Tak ne umryot i nash soyuz,
Svobodny, radostny i gordy!
I v schast’ye i v neschast’ye tvyordy
Soyuz lyubimcev vechnykh muz!

Traducció al Català

Oh Delvig, Delvig! On és la recompensa
per a les belles accions i per a la poesia?
Quin lloc hi ha per al talent
enmig de brètols i necis?

A l’austera mà de Juvenal
el temible flagell xiula sobre els brètols
tot llevant-los-hi el color de les galtes.
I el poder dels tirans trontollà.

Oh Delvig, Delvig, què és la persecució?
La immortalitat és la recompensa
per a les accions nobles i valentes
o per als dolços cants poètics.

Així, el nostre vincle no morirà mai,
valent, joiós i lliure!
En la joia com en el dolor,
fort és el vincle dels amants de la musa eterna.

Traducció a l’anglès – English Translation

Oh Delvig, Delvig! Where is the reward
for good deeds and for the poetry?
What place is there for talent
amongst rascals and fools?

In Juvenal’s rigorous hand
the frightful scourge menaces the villains
and robs the colour of their cheeks.
The power of tyrants trembled.

Oh Delvig, Delvig! What is the pay for persecution?
Immortality is yet the reward
for valiant and courageous deeds
or for delightful poetic singing.

Thus, our alliance will never be lost,
proud, joyful and free!
And, for better or for worse, will remain unshaken
the alliance of friends of the immortal muse!

 

Per escoltar la simfonia aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=IjmZaBKB8y0

 

Anuncis

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: