Stillheten efterpå / El silenci després. (Rolf Jacobsen)

Autor: Rolf Jacobsen, poeta noruec.

Original Noruec

Prøv å bli ferdige nu
med provokasjonene og salgsstatistikkene,
søndagsfrokostene og forbrenningsovnene,
militærparadene, arkitektkonkurransene
og de tredobbelte rekkene med trafikklys.

Kom igjennom det og bli ferdige
med festforberedelser og markedsføringsanalyser
for det er sent,
det er alt for sent,
bli ferdige og kom hjem
til stillheten efterpå
som møter deg som et varmt blodsprøyt mot pannen
og som tordenen underveis
og som slag av mektige klokker
som får trommehinnene til å dirre
for ordene er ikke mere til,
det er ikke flere ord,
fra nu av skal alt tale
med stemmene til sten og trær.

Stillheten som bor i gresset
på undersiden av hvert strå
og i det blå mellemrommet mellom stenene.

Stillheten
som følger efter skuddene og efter fuglesangen.

Stillheten
som legger teppet over den døde
og som venter i trappene til alle er gått.

Stillheten
som legger seg som en fugleunge mellem dine hender,
din eneste venn.

 

Traducció al Català

Procura ara deixar de banda
els actes deliberadament provocadors i les estadístiques de vendes,
esmorzars i forns de gas,
deixa de banda passarel·les de moda i horòscops,
desfilades militars, concursos arquitectònics i fileres de semàfors triples.

Passa per damunt tot això i estigues-te
de preparar-te per a reunions i les vuit possibilitats
de guanyar amb els números,
els índexs del cost de la vida i les anàlisis de borsa,
perquè és massa tard,
és, de bon tros, massa tard,
passa de tot i torna a casa
al silenci després
que topa amb tu com sang calenta colpejant el teu front,
com el tro en el camí
i el so de grans rellotges tocant les hores
que fan tremolar els timpans,
perquè els mots ja no existeixen,
ja no hi han més paraules,
a partir d’ara, tot el parlar tindrà lloc
amb les veus que tenen les pedres i els arbres

el silenci que viu a l’herba
en el dors de cada bri
i en els espais blaus entre les pedres.

El silenci
que segueix als trets i al cantar d’ocells.

El silenci
que estén un llençol sobre un cos mort
i espera a les escales fins que tothom ha marxat.

El silenci
que jau com un ocellet entre les teves mans,
l’únic amic que tens.

 

Anuncis

Etiquetes: , , ,

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s


%d bloggers like this: