Liebesliederwalzer / Cançons i valsos d’amor (Johannes Brahms): 13. “Vögelein durchrauscht die Luft / L’ocellet fa fressa per l’aire”

 

Text de: Georg Friedrich Daumer

 

Original Alemany

 

Vögelein durchrauscht die Luft,
sucht nach einem Aste;
und das Herz, ein Herz, ein Herz begehrt’s,
wo es selig raste.

 

Traducció al Català

 

L’ocellet fa fressa per l’aire,
cerca una branca;
i el cor, un cor, un cor desitja,
on, feliç, fer-hi aturada.

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=PxKSGMy4_4o

 

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: