Liebesliederwalzer / Cançons i valsos d’amor (Johannes Brahms): 8. “Wenn so lind dein Auge mir / Quan dolçament els teus ulls”

 

Text de: Georg Friedrich Daumer

 

Original Alemany

 

Wenn so lind dein Auge mir
und so lieblich schauet,
jede letze Trübe flieht
welche mich umgrauet.

 

Dieser Liebe schöne Glut,
laß sie nicht verstieben!
Nimmer wird, wie ich, so treu
dich ein andrer lieben.

 

Traducció al Català

 

Quan dolçament els teus ulls,
plens d’amor em contemplen,
se’n va la darrera ombra
que em feia basarda.

 

La bella flama d’aquest amor,
no la deixis extingir!
Ningú mai t’estimarà
tan fidelment com jo.

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=pbunE5RsLDE

 

 

 

Anuncis

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s


%d bloggers like this: