Ai, minyons que aneu pel món / Oh, boys that go over the world (Eduard Toldrà)

branbananabread

 

Original Català

Ai, minyons que aneu pel món cercant els amos.
Ai, minyons que aneu pel món cercant els amos,
`neu alerta a ensopegar-ne algun de raro.
Lerolè, lorà, lorà, lorèrorara.

`Neu alerta a ensopergar-ne algun de raro.
`Neu alerta a ensopergar-ne algun de raro,
que jo n’he ensopegat un que no val gaire.
Lerorè,…

Que jo n’he ensopegat un que no val gaire.
Que jo n’he ensopegat un que no val gaire,
i em fa menjar pa de trits i encara és agre.
Lerorè,…

Traducció a l’anglès – English Translation

Oh, boys that go over he world in search of a master.
Oh, boys that go over he world in search of a master.
Beware not to run into a weird one.
Lerolè, lorà, lorà, lorèrorara…

Beware not to run into a weird one.
Beware not to run into a weird one.
cause I ran into one that’s not worthy.
Lerorè,…

I ran into one that’s not worthy.
I ran into one that’s not worthy.
and he makes me eat sour bran bread.
Lerorè,…

 

Per escoltar la cançó aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=PUOS8k77oj8

Etiquetes: , ,

2 Respostes to “Ai, minyons que aneu pel món / Oh, boys that go over the world (Eduard Toldrà)”

  1. Joan Maseras Vallmitjana Says:

    Trobo que és una magnífica idea el traduir aquestes peces al català, perquè crec que fins el moment present no hi havia una traducció digna a aquest idioma.

  2. miquel Says:

    mes a mes del que diu joan maseras tens la virtut de posar sempre una il.lustració adient i molt maca

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: