SIMFONIA NÚM. 2/SINFONIE NR. 2 (AUFERSTEHUNG / RESURRECCIÓ) (GUSTAV MAHLER)

Original Alemany

 

Urlicht
O Röschen rot,
Der Mensch liegt in größter Not,
Der Mensch liegt in größter Pein,
Je lieber möcht’ ich im Himmel sein.
Da kam ich auf einem breiten Weg,
Da kam ein Engelein und wollt’ mich abweisen.
Ach nein, ich ließ mich nicht abweisen!
Ich bin von Gott und will wieder zu Gott,
Der liebe Gott wird mir ein Lichtchen geben,
Wird leuchten mir bis [in]1 das ewig selig’ Leben!

 

Auferstehung

 

Chor und Sopran:

 

Aufersteh’n, ja aufersteh’n wirst du,
Mein Staub, nach kurzer Ruh!
Unsterblich Leben
Wird, der dich rief, dir geben.
Wieder aufzublüh’n, wirst du gesät!
Der Herr der Ernte geht
Und sammelt Garben
Uns ein, die starben!

 

Alt solo:

 

O glaube, mein Herz, o glaube:
Es geht dir nichts verloren!
Dein ist, ja dein, was du gesehnt,
Dein, was du geliebt, was du gestritten!

Sopran solo:
O glaube: Du wardst nicht umsonst geboren!
Hast nicht umsonst gelebt, gelitten!

Chor und Alt:
Was entstanden ist, das muß vergehen!
Was vergangen, auferstehen!
Hör auf zu beben!
Bereite dich zu leben!

Sopran und Alt solo:
O Schmerz! Du Alldurchdringer!
Dir bin ich entrungen.
O Tod! Du Allbezwinger!
Nun bist du bezwungen!
Mit Flügeln, die ich mir errungen,
In heißem Liebesstreben
Werd ich entschweben
Zum Licht, zu dem kein Aug’ gedrungen!

Chor:
Mit Flügeln, die ich mir errungen,
Werd ich entschweben!
Sterben werd’ ich, um zu leben!
Aufersteh’n, ja aufersteh’n wirst du,
Mein Herz, in einem Nu!
Was du geschlagen,
Zu Gott wird es dich tragen!
Traducció al Català

 

Llum primigènia

Oh petita rosa vermella,
L’ésser humà es troba en la més gran fretura,
L’ésser humà es troba en el més gran dolor,
Tothora m’agradaria estar al Cel.
Allí, arribaria a un ample camí,
En el que un àngel apareixia i em volia tirar enrere.
Oh no! No permeto pas que se’m rebutgi!
Jo sóc de Déu i vull retornar a Ell,
El bon Déu em donarà una llumeta,
Que il·luminarà el meu camí vers la gloriosa vida eterna.
Resurrecció

Cor i soprano:

Aixecar-se, sí, aixecar-se de nou,
La meva pols ho farà, després d’un breu repòs!
La vida eterna
Et donarà Aquell que t’ha cridat.
Tu has estat sembrat per florir de nou!
El Senyor de la Collita tot caminant,
Ens recull, com garbes,
els que morírem!
Contralt solo:

Tingues fe, oh cor meu, tingues fe:
Res de tu mai es perd!
Teu és, sí, ben teu el què desitjares,
Teu el que estimares, per al que lluitares!

Soprano solo:

Oh tingues fe: tu no vares néixer en va!
No has pas viscut, sofert inútilment!

Cor i contralt:

Tot allò que ha nascut, ha de morir!
I el que morí, tornar a la vida!
No tremolis més!
Prepara’t a viure!

Soprano i contralt solo:

Oh dolor! Tu que tot ho penetres!
De tu m’he alliberat.
Oh mort! Tu que tot ho abassegues!
Ara has estat vençuda!
Amb ales, que m’he guanyat,
En ardent lluita per l’amor
M’enlairaré
Vers la llum que cap ull jamai ha vist!

Cor:

Amb ales, que m’he guanyat,
M’enlairaré!
Jo moriré per tornar a viure!
Aixecar-se, sí, aixecar-se,
El meu cor ho farà en un instant!
Tot el que has combatut,
A Déu et conduirà!

 

Per escoltar la simfonia aneu a l’enllaç:

https://www.youtube.com/watch?v=sHsFIv8VA7w

Etiquetes:

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s


%d bloggers like this: